Ngày đăng:
10/01/2026 08:23
Ngày 09/01/2026, tại Hà Nội đã diễn ra buổi ra mắt tiểu thuyết “Những bóng ma trở lại” của nhà văn Đan Mạch Thomas Bo Pedersen. Tác phẩm hướng đến những độc giả quan tâm đến lịch sử - những ai tin rằng chỉ khi dám nhìn thẳng vào những “bóng ma” của quá khứ, con người mới có cơ hội bước đi tỉnh táo và nhân ái hơn ở hiện tại.
Sự kiện có sự tham gia của tác giả Thomas Bo Pedersen, dịch giả Hà Thủy Nguyên - người chuyển ngữ tác phẩm sang tiếng Việt, cùng đông đảo bạn đọc, giới nghiên cứu và những người quan tâm đến văn học quốc tế.
Dưới những lớp bụi của lịch sử, có những câu chuyện tưởng như đã ngủ yên nhưng thực chất chưa bao giờ biến mất. Chúng chỉ lùi sâu vào ký ức, chờ một thời điểm để quay trở lại dưới hình hài của những ám ảnh, của những câu hỏi chưa có lời đáp, và của những món nợ đạo đức mà con người không thể né tránh.
Tác giả Thomas Bo
Pedersen, nhà báo Trương Uyên Ly và dịch giả Hà Thủy Nguyên tại buổi ra mắt tiểu thuyết “Những bóng ma trở lại”.
Từ vùng mờ ấy của lịch sử và con người, tác giả người Đan Mạch Thomas Bo Pedersen sáng tác tiểu thuyết “Những bóng ma trở lại”.
Không được tạo nên để mang lại sự giải trí dễ dãi, cuốn tiểu thuyết mở ra một thế giới nơi chiến tranh không kết thúc khi tiếng súng im lặng. Nó tiếp tục tồn tại trong đời sống con người qua ký ức, qua những hệ quả kéo dài của quá khứ, và qua cảm thức trách nhiệm cá nhân trong những guồng quay lớn hơn chính mỗi số phận.
“Bóng ma” trong cuốn tiểu thuyết hiện diện dưới nhiều tầng nghĩa: Vừa là quá khứ đẫm máu, vừa là ký ức chung, vừa là những vết hằn âm thầm nhưng bền bỉ, vẫn tiếp tục định hình hiện tại.
Tiểu thuyết “Những
bóng ma trở lại” của tác giả Thomas Bo Pedersen.
Tác phẩm đã được Nhà xuất bản Mondogrande xuất bản tại Đan Mạch năm 2022 và được công chúng Đan Mạch đón nhận rất tích cực nhờ vào lối viết mạch lạc và câu chuyện hấp dẫn. Tại Việt Nam, cuốn sách được dịch giả Hà Thủy Nguyên dịch sang tiếng Việt, Nhà xuất bản Hội Nhà văn và công ty Book Hunter ấn hành.
Dịch giả Hà Thủy Nguyên cho hay việc chuyển ngữ tác phẩm này có lẽ là trải nghiệm văn bản phức tạp nhất mà chị từng trải qua. Không phải vì tác phẩm khó đọc, trái lại, tác phẩm dễ đọc và hấp dẫn. Sự phức tạp nằm ở chỗ cuốn tiểu thuyết khiến bà phải vượt qua chính mình rất nhiều: vượt qua định kiến về chiến tranh, về quyền chức…
Theo dịch giả Hà Thủy Nguyên, bất cứ ai đọc bản tiếng Anh của cuốn sách đều sẽ thấy Thomas Bo Pedersen yêu Việt Nam và ông ngưỡng mộ cuộc kháng chiến của Việt Nam đến mức nào. Đó không phải là mối quan hệ ngoại giao, đó thực sự là một tình cảm đẹp.
“Ông xót xa cho những số phận người dân bị bom đạn phương Tây giày xéo, ông cảm thông cho những đấu tranh tâm lý của những bóng ma trong chiến trận” - dịch giả Hà Thủy Nguyên chia sẻ.
Tiết lộ về cuốn sách, ông Mads Christoffersen - Giám đốc Nhà xuất bản Mondogrande, cho biết: Cuốn sách “Những bóng ma trở lại” được truyền cảm hứng sâu sắc từ lịch sử cũng như những hiểu biết của Thomas về chức năng của ngành ngoại giao. Một đại sứ bị phát hiện đã chết trong một khách sạn đáng ngờ, và thoạt đầu, vụ việc có vẻ dường như chỉ là một hành động ghen tuông đơn thuần. Nhưng khi sự thật bị phơi bày, một cuộc truy tìm nghẹt thở bắt đầu, làm sáng tỏ nhiều manh mối dẫn đến diễn biến cuối cùng của cốt truyện. Nó đưa chúng ta trở lại với những tội ác chiến tranh, đến những âm mưu nội bộ của ngành ngoại giao và đến sự khéo léo của một viên cảnh sát khác thường. Hãy tự mình đọc và trải nghiệm sự cuốn hút của những pha hành động gay cấn.
Những bức ảnh do
Thomas Bo Pedersen chụp về các nạn nhân bị ảnh hưởng bởi chất độc màu da cam.
Không đơn thuần là một buổi giới thiệu sách, chương trình được thiết kế như một không gian đối thoại mở, nơi văn học gặp gỡ lịch sử, nơi những ký ức cá nhân và ký ức tập thể soi chiếu lẫn nhau. Bên cạnh cuộc trò chuyện giữa tác giả và dịch giả, công chúng còn được tiếp cận những bức ảnh do chính Thomas Bo Pedersen chụp trong hơn bốn thập kỷ gắn bó với Việt Nam. Những khung hình đời thường, tĩnh lặng, có khi rất đẹp nhưng cũng không ít khoảnh khắc đau đáu, đã tạo nên một lớp ngôn ngữ thị giác song hành với văn bản, âm thầm mà ám ảnh.
Song hành cùng giá trị văn chương, lần xuất bản này còn mang một ý nghĩa nhân văn rõ rệt. Tác giả Thomas Bo Pedersen và Nhà xuất bản Đan Mạch Mondogrande cam kết quyên tặng toàn bộ lợi nhuận từ cuốn sách cho các nạn nhân chất độc màu da cam tại Việt Nam qua chương trình Project Renew (Chương trình rà phá bom mìn vật liệu nổ, hỗ trợ nạn nhân da cam ở Việt Nam).
Sự kiện ra mắt của “Những bóng ma trở lại” không chỉ bổ sung thêm một tác phẩm văn học nước ngoài đáng chú ý trên thị trường sách Việt, mà còn gợi mở một cách tiếp cận điềm tĩnh, nhân văn với lịch sử. Qua đó, văn học tiếp tục khẳng định vai trò như một không gian đối thoại bền bỉ, nơi con người đối diện với quá khứ để hiểu rõ hơn hiện tại và trách nhiệm của mình trước tương lai.
Thomas Bo Pedersen
là nhà báo, nhà ngoại giao và doanh nhân người Đan Mạch, sinh năm 1955, tốt
nghiệp ngành Lịch sử đương đại tại Đại học Copenhagen. Ông đến Việt Nam lần đầu
năm 1984 với tư cách phóng viên quốc tế, mở đầu cho mối gắn bó hơn bốn thập kỷ
với đất nước này. Sau giai đoạn làm báo, ông công tác trong ngành ngoại giao
Đan Mạch tại Bangladesh và Việt Nam, trước khi chuyển sang lĩnh vực kinh doanh
quốc tế từ năm 2006 với vai trò Giám đốc điều hành Mascot International tại Việt
Nam và Lào. |
Xuân Quang